Da bi razumeli pomen pesmi, ga morate najprej iskati tam, kjer je. Drugič, pesem morate pozorno poslušati, morda ne samo z ušesi, ampak tudi s srcem. In tretjič, če je pesem v tujem jeziku, jo morate prevesti v svoj materni jezik.
Navodila
Korak 1
Zdi se, da so tako preprosta priporočila … Vendar jih ni mogoče uporabiti za vsako skladbo z enako preprostostjo. Zgodi se, da moraš za razumevanje pesmi in razkritje njenega celotnega pomena živeti celo življenje z vsemi težavami, izkusiti vse njene stiske in radosti, ugotoviti, kaj resnična ljubezen, prijateljstvo, izdaja in še veliko, veliko več so. Navsezadnje so izkušnje tiste, ki nam dajo takšno priložnost. Z identifikacijo glavnega junaka pesmi sprejemamo in razumemo njen pomen. Skoraj enako je kot pri dobri knjigi ali filmu, ki nas navduši, sočutje, jok in smeh skupaj s svojimi liki. Zato ne smete globoko seči po pop pesmih, ki tečejo kot reka iz radijskih sprejemnikov, temveč raje iščite pomen med starimi pesmimi sovjetske dobe, starimi romancami, pesmimi iz vaših najljubših filmov.
2. korak
Morda ravno kombinacija glasbe, ki se dotika duše in globoke poezije, povzroči takšno pesem, katere pomen se bo vsakič razkril drugače, odvisno od duševnega stanja poslušalca. Dobre pesmi se morate naučiti zaznati ne samo na uho, temveč jo tudi spraviti skozi svoje srce. Besede pozorno poslušajte, poskusite si jih zapomniti in jih občasno peti. Pesem se bo obrnila na vas s svojimi različnimi vidiki, nato z melodijo in ritmom verza. Če jo poskusite prenesti na drugo melodijo, bo to povsem druga pesem, v kateri je videti približno enako, vendar na drugačen način.
3. korak
Če vam je všeč pesem v tujem jeziku in besede ne razumete, vendar vam je tako všeč, da vsekakor želite vedeti, o čem se poje, bodite potrpežljivi, oborožite se s slovarjem in kakšno tehnično napravo, ki bi vam omogočil večkratno pomikanje med posameznimi vrsticami pesmi. Za to je povsem primeren preprost računalnik z dostopom do interneta, v prostranosti katerega najdete skoraj vsako pesem in celo v drugačnih aranžmajih, kar včasih spremeni tudi odtenke pomena kazni. Različni izvajalci imajo različno izgovorjavo, zato bodo nekateri peli bolj čitljivo, drugi pa nasprotno manj. Pesem poslušajte znova in znova in posnemite, kar slišite. Predpostavlja se, da poznate vsaj osnovne osnove tujega jezika, v katerem poslušate to pesem. Preskočite težke dele, da se kasneje vrnete k njim, in če se z njihovim prevodom ne morete spoprijeti sami, se obrnite na bolj izkušene ljudi.