Ste vedeli, da je ogled filma s podnapisi lahko ne le prijetna zabava, ampak ima tudi praktične koristi? Vprašajte, kako je to izraženo? Ti filmi (podnaslovljeni v enem jeziku in glasovna igra v drugem) vam lahko pomagajo pri učenju tujega jezika.
Potrebno je
osebni računalnik z dostopom do interneta
Navodila
Korak 1
Prenesite programe VirtualDub in Subtitle Workshop in jih namestite v računalnik. Ti programi bodo potrebni za nadaljnje kombiniranje videa s podnapisi.
2. korak
Če so preneseni podnapisi v Unicode, jih pretvorite v kodiranje Windows-1251. Če želite to narediti, najprej odprite podnapise v urejevalniku besedila "Beležnica", nato pa pojdite po naslednji "poti": meni Datoteka - Shrani kot. Med shranjevanjem ne spreminjajte imena datoteke, samo spremenite kodiranje, tako da izberete Encoding in nato ANSI. Spremembe shranite s klikom na Shrani. Na vprašanje, ali res želite datoteko prepisati, izberite odgovor "Da". Po končanem delu zaprite urejevalnik besedil.
3. korak
Sinhronizirajte podnapise in video. Če želite to narediti, naložite svoje urejene podnapise v programsko opremo Subtitle Workshop. Po tem pritisnite kombinacijo tipk Ctrl + A (za izbiro podnapisov) in nato kombinacijo tipk Ctrl + Z (za nastavitev prvega podnapisa na položaj 0). Video naložite v program in ga zaženite s pritiskom kombinacije Ctrl + Q. Oglejte si video pozorno: takoj ko igralec začne govoriti prvo vrstico, ustavite video in si oglejte pult. Nato vnesite bližnjico na tipkovnici Ctrl + D in v oknu, ki se odpre, z odmikom izberite položaj odmika (vrednost odmika za podnapise ustreza časovni vrednosti na števcu, ki ste jo določili).
4. korak
Preverite rezultat: predvajajte začetek, sredino in konec videoposnetka in se prepričajte, da se podnapisi ujemajo s stavki filma.